Maker
사리요 도예가 송승호 Seung-ho Song, Potter|전북 김제 Gimje
Detail View
크기
소: 지름 12.3cm, 높이 3cm, 120g
중: 지름 16cm, 높이 4cm, 240g
대: 지름 21.5cm, 높이 4.5cm, 450g
※ 수작업 특성상 형태, 크기, 색상에 미세한 차이가 있을 수 있습니다.
Size
Small: D 12.3cm, H 3cm, 120g
Medium: D 16cm, H 4cm, 240g
Large: D 21.5cm, H 4.5cm, 450g
※ Because these items are handcrafted, there may be minor differences in shape, size, and color.
Story
미완성을 완성하는 그릇
부드러운 흙이 손과 뜨거운 가마를 거쳐 단단해지는 모습은 우리 삶의 모습 같기도 합니다. 송승호 도예가의 손길과 뜨거운 열을 견디고 나온 청자 그릇에 여러분의 삶을 담아 보세요. 자연스러운 옥빛이 은은하게 향기를 더하는 듯한 이 접시들은 식사의 격을 높여줄 뿐만 아니라, 식탁에 행복을 가져다 줄 것입니다.
The Celadon Plate that completes the unfinished
The way soft clay is hardened by hands and a hot kiln reflects our lives. Capture your life in a celadon plate that has endured the hands and searing heat of Seung-ho Song. With a natural jade hue that adds a subtle hint of fragrance, these plates will not only elevate your meal but also bring happiness to your table.
Maker
사리요 도예가 송승호
‘사리요’라는 이름은 어릴적부터 찾아뵙던 스님이 불러주시던 동생의 별칭 ‘사리’에서 유래했습니다. 오랜 수행 끝에 열반한 부처의 화장터에서 사리가 나오듯, 장작으로 뜨겁게 달궈진 가마 속에서 근사한 도자가 탄생한다는 의미입니다. 투박하고 자연스러운 분청부터 세밀하고 밀도있는 청자까지 손맛을 담아 작업합니다.
Seung-ho Song, Potter
The name of the workshop 'Sariyo' comes from my brother's nickname, 'Sari', given to him by the monk he visited as a child. Just as a sari emerges from the crematorium of an enlightened Buddha after many years of practice, so too does a beautiful piece of pottery emerge from a kiln heated by firewood. From rustic, natural Buncheong ceramics to fine, dense Cheongja(celadon), each piece is handcrafted with care.
History
고려 도자의 정수, 고려청자
한국의 청자는 해상무역이 활발했던 9세기 중국으로부터 유입되면서 시작되었습니다. 중국에서 전해졌지만, 점차 기술이 발달하면서 신비롭고 수준 높은 비색(翡色)을 자랑하는 독창적인 고려청자로 발전했습니다.
송나라 사절이었던 서긍은 『선화봉사고려도경』에서 “도기의 빛깔이 푸른 것을 고려인은 비색이라고 하는데, 근래에 들어 제작이 정교해지고 빛깔과 광택이 더욱 좋아졌다.”며 고려청자에 대한 감탄문을 남기기도 했습니다.
Goryeo celadon, the pinnacle of Korean ceramics
Korean celadon ‘Cheongja’ originated from China in the 9th century, during the height of maritime trade. It was brought over from China, but gradually developed into the unique Goryeo celadon, with its mysterious and highly sophisticated jade color.
Seogeung, an envoy of the Song Dynasty, wrote in the 『Xuanhe Fengshi Gaoli Tujing』, "The blue color of porcelain is called 翡色(jade color) by the Goryeo people, but in recent years, the workmanship has become more sophisticated and the color and luster have become better." He went on to express his admiration for Goryeo celadon.
Key Point
Detail
크기
소: 지름 12.3cm, 높이 3cm, 120g
중: 지름 16cm, 높이 4cm, 240g
대: 지름 21.5cm, 높이 4.5cm, 450g
Size
Small: D 12.3cm, H 3cm, 120g
Medium: D 16cm, H 4cm, 240g
Large: D 21.5cm, H 4.5cm, 450g
사이즈별 활용 추천
Suggested uses for each size
사용 방법 및 사용시 주의사항
Usage and Precautions
Story
미완성을 완성하는 그릇
부드러운 흙이 손과 뜨거운 가마를 거쳐 단단해지는 모습은 우리 삶의 모습 같기도 합니다. 송승호 도예가의 손길과 뜨거운 열을 견디고 나온 청자 그릇에 여러분의 삶을 담아 보세요. 자연스러운 옥빛이 은은하게 향기를 더하는 듯한 이 접시들은 식사의 격을 높여줄 뿐만 아니라, 식탁에 행복을 가져다 줄 것입니다.
The Celadon Plate that completes the unfinished
The way soft clay is hardened by hands and a hot kiln reflects our lives. Capture your life in a celadon plate that has endured the hands and searing heat of Seung-ho Song. With a natural jade hue that adds a subtle hint of fragrance, these plates will not only elevate your meal but also bring happiness to your table.
Maker
사리요 도예가 송승호
‘사리요’라는 이름은 어릴적부터 찾아뵙던 스님이 불러주시던 동생의 별칭 ‘사리’에서 유래했습니다. 오랜 수행 끝에 열반한 부처의 화장터에서 사리가 나오듯, 장작으로 뜨겁게 달궈진 가마 속에서 근사한 도자가 탄생한다는 의미입니다. 투박하고 자연스러운 분청부터 세밀하고 밀도있는 청자까지 손맛을 담아 작업합니다.
Seung-ho Song, Potter
The name of the workshop 'Sariyo' comes from my brother's nickname, 'Sari', given to him by the monk he visited as a child. Just as a sari emerges from the crematorium of an enlightened Buddha after many years of practice, so too does a beautiful piece of pottery emerge from a kiln heated by firewood. From rustic, natural Buncheong ceramics to fine, dense Cheongja(celadon), each piece is handcrafted with care.
History
고려 도자의 정수, 고려청자
한국의 청자는 해상무역이 활발했던 9세기 중국으로부터 유입되면서 시작되었습니다. 중국에서 전해졌지만, 점차 기술이 발달하면서 신비롭고 수준 높은 비색(翡色)을 자랑하는 독창적인 고려청자로 발전했습니다.
송나라 사절이었던 서긍은 『선화봉사고려도경』에서 “도기의 빛깔이 푸른 것을 고려인은 비색이라고 하는데, 근래에 들어 제작이 정교해지고 빛깔과 광택이 더욱 좋아졌다.”며 고려청자에 대한 감탄문을 남기기도 했습니다.
Goryeo celadon, the pinnacle of Korean ceramics
Korean celadon ‘Cheongja’ originated from China in the 9th century, during the height of maritime trade. It was brought over from China, but gradually developed into the unique Goryeo celadon, with its mysterious and highly sophisticated jade color.
Seogeung, an envoy of the Song Dynasty, wrote in the 『Xuanhe Fengshi Gaoli Tujing』, "The blue color of porcelain is called 翡色(jade color) by the Goryeo people, but in recent years, the workmanship has become more sophisticated and the color and luster have become better." He went on to express his admiration for Goryeo celadon.
Key Point
Detail
크기
소: 지름 12.3cm, 높이 3cm, 120g
중: 지름 16cm, 높이 4cm, 240g
대: 지름 21.5cm, 높이 4.5cm, 450g
Size
Small: D 12.3cm, H 3cm, 120g
Medium: D 16cm, H 4cm, 240g
Large: D 21.5cm, H 4.5cm, 450g
사이즈별 활용 추천
Suggested uses for each size
사용 방법 및 사용시 주의사항
Usage and Precautions
백공기예
BGGY
(주)프롬히어 | CEO : 설지희 | Business License : 403-88-02302 | Adress : 전북특별자치도 전주시 완산구 전주객사4길 84 2층
CS : +82 063-232-0736 | 개인정보책임자 : 설지희 | 통신판매업 신고번호 : 제 2022-전주완산-0084호 [사업자정보확인]